Hoy ha habido un momento realmente divertido, de risas en el trabajo. Un libro de cocina de 1950, utilizado por los cocineros del centro ha caído en poder del personal de administración. Antiguo, pero curioso. Y útil. Pequeño manualito, de carácter profesional, con todo el sabor de la forma de redactar de hace más de cincuenta años. Un momento en la que la España de entonces era francamente distinta de la de ahora. Siempre me ha gustado hojear los libros de antaño.
Las risas han llegado al hojear la última parte del librito, en el que encontramos un glosario de términos culinarios en castellano y en francés. En las postguerra no estaba especialmente de moda aprender idiomas extranjeros en España, pero si algún idioma se ha considerado propio de la cocina ha sido el francés. Y ahí tenemos nuestro glosario, con una guía de pronunciación... no sé,... para muestra un botón. Os recomiendo que miréis los entremeses en la segunda de las fotos (pulsando la imagen se ampliará). Aún me duele el costado de reirme con los "entremeses calientes".
viernes, marzo 10, 2006
La cocina de antaño, los idiomas de antaño, la España de antaño
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario